25-27 сентября 2026
Проект «Анахарсис»
Всероссийская научная конференция

Двадцать вторые Таврические философские чтения
25.09.2026 – 27.09.2026
Крым
г. Судак, пос. Новый Свет
Уважаемые коллеги!
Приглашаем вас принять участие в ежегодной
Всероссийской научной конференции «Анахарсис»
Тема конференции
Языки философии
Язык, ставший главным действующим лицом современной философии, остается при этом и ее главной проблемой. Есть ли у философии свой язык? Или философские исследования заимствуют язык предметной сферы и науки, ее изучающей? Например, философия права использует язык правоведения, эстетика – язык искусства, социальная философия – язык социологии и т.д.?
Меняется ли язык философии от эпохи к эпохе? Как различаются языки разных философских культур и как найти общий язык между ними? Можно ли найти универсальный философский язык, будет ли он тогда продуктом формализации?
Какое влияние оказывает русский язык на философию? Каков его вклад в европейскую философскую традицию?
Как меняется язык философии в цифровую эпоху? Каковы последствия и перспективы цифровизации?
Секция «Метафизика в языках»
Модератор: Псху Р.В., д. филос. н., проф., РУДН.
О переводах с языка на язык сказано много. Обоснованию возможности или невозможности перевода философских терминов, понятий в их системном и структурированном виде с языка одной философской культуры на язык другой посвящено множество теорий, но множество работ написано также и о том, есть ли жизнь на Марсе. Можем ли мы создать универсальный философский язык или это всего лишь «вечный двигатель» наших конференций, исследований и самих переводов, вселяющий надежду, но никогда не представляющий окончательного решения. Можем ли мы в этом отношении ждать не просто бумажки, а словами профессора Преображенского — «брони» в виде «да» или «нет»? В нашей секции мы предлагаем перевернуть этот ставший вечным и метафизическим вопрос с головы на ноги и сформулировать его так: каково пространство метафизики в конкретных языках? Мы приветствуем свободное рефлексивное и в то же время релаксирующее живое размышление, не обязательно нацеленное на обнаружение в разных языках метафизических «братьев-близнецов» или, напротив, совершенно чуждых друг другу языковых образований, и уж тем более без надежды на успешный результат в виде сетки метафилософских значений, имеющих смысл для любого развитого языка и т.п.
Секция «Язык для и в социальной философии»
Модераторы: Коротченко Ю.М., д. филос. н., доц., КФУ им. В.И. Вернадского; Иванова Р.А., к. филос. н., КФУ им. В.И. Вернадского.
При всей очевидности проявлений лингво-коммуникативного поворота в социальных науках сам язык социальной философии остается для нее трудной метапроблемой. Каковы аспекты изучения языка для и в социальной философии? Язык как инструмент репрезентации социального знания: чем различаются языки социальных теорий, если на них все их создатели говорят об одном объекте — обществе? Насколько в этой связи мы можем говорить о национальном «акценте» или диалекте таких языков? Каковы языки русской социальной философии в их диахронии и синхронии? Еще один уровень социального надъязыкового анализа: язык как феномен сознания социального субъекта — индивида, социальной общности. Как всеобщее свойство языка — быть репрезентаменом внешнего языку мира, — специфизируется, если этим миром становится социальная жизнь, пронизанная субъективными интересами, намерениями, оценками (от повседневных до культурных и политических), вырабатывающая механизмы создания вербальных и невербальных знаковых систем? Как возможна коммуникация между социальными субъектами, говорящими на разных в этом отношении языках? Наконец, каковы линии междисциплинарной сопряженности изучения языка В и ДЛЯ социальной философии?
Секция «Трансцендентализм в цифровую эпоху»
Модераторы: Катречко С.Л., к. филос. н., доц., ГАУГН; Шиян А.А., к. филос. н., доц., РГГУ.
Восходящая к И. Канту трансцендентальная философия (трансцендентализм) предполагает трансцендентальный сдвиг (поворот) от исследования предметов к исследованию трансцендентальных условий их возможности. Этот трансцендентальный поворот с необходимостью приводит к разработке особого трансцендентального языка и трансцендентального метода, посредством которых осуществляются подобные трансцендентальные исследования. По выражению Г. Эллисона, возникает трансцендентальная перспектива. Современная цифровая революция ставит перед трансцендентализмом, который развивается в ХХ в трех своих основных модусах: кантианства, неокантианства и феноменологии, — новые вызовы. Каков должен быть язык и метод современных трансцендентальных исследований в цифровую эпоху? В частности, необходим ли переход от трансцендентализма к нейро-трансцендентализму и, соответственно, переход от феноменологии к нейро-феноменологии, и/или переход от неокантианства к пост-неокантианству? В рамках данной секции предполагается обсудить перспективы и тенденции развития модусов трансцендентализма в цифровую эпоху и расширение его языка.
Секция «Место действия – философская культура. Способы чтения и письма»
Модераторы: Зарапин О.В. д. филос. н., доц., КФУ им. В.И. Вернадского; Ефанов В.Ю., КФУ им. В.И. Вернадского.
В эпоху цифровых технологий «лаборатория» – это емкая метафора всей философской культуры. Она говорит о демократизации интеллектуальной жизни, об апробировании инновационных способов производства и потребления интеллектуального продукта массами. Обученная на материале текстов великих философов прошлого нейросеть позволяет вступить в диалог с великим философом прошлого так, как будто он — наш современник и с готовностью ждет наших вопросов. Что это – приятный бонус к трудоемкому чтению философских текстов или альтернатива, делающая сам процесс чтения атавизмом? Надо ли учить студентов внимательному чтению? Кто такой «автор» в ситуации, когда сгенерированный нейросетью текст становится публично доступным в обход академических фильтров? Не являемся ли мы свидетелями/участниками революции, с помощью технологий кардинально меняющей ландшафт интеллектуальной культуры и высвобождающей творчество из-под власти «академии» и «профессии»? Можно ли в прошлом культуры обнаружить прецеденты? Существует ли конфликт между дисциплинирующим академическим консерватизмом и революционным сетевым анархизмом?
Секция «Невербальные языки эмоций и интуитивного знания и способы их рационального понимания и интерпретации. Роль иррациональной веры, эмоций и иллюзий в научном познании»
Модераторы: д.филос.н. Шульга Е.Н., ИФ РАН, д.филос.н. Майленова Ф.Г., ИФ РАН.
Опираясь на философскую герменевтику как на область, исследующую соотношение понятий понимания и интерпретации, мы хотели бы рассмотреть язык эмоций и интуитивного знания, который имеет огромное значение не только в практической психологии, но и в философском познании. Акцентируя внимание на проблеме понимания как ключевой проблеме не только для теории познания и эпистемологии, но и для прикладной области — практической психологии и этики, мы хотим рассмотреть когнитивные способности во взаимосвязи с интуитивным знанием и эмоциональным интеллектом. Также анализируется влияние иррациональности на процесс познания, роль воображения и иллюзий. Современная психология рассматривает взаимопонимание как философскую проблему, подчеркивая необходимость междисциплинарного подхода к исследованию человека.
Круглый стол
«Когда знание не слышно: языки экспертизы в эпоху информационного шума»
Модераторы: Шапиро О.А., к. филос. н., доц.,СЗИУ РАНХиГС; Шкорубская Е.Г.,к. филос. н., КФУ им. В.И. Вернадского.
Круглый стол проводится в рамках проекта РНФ 26-18-00580 «Модели аргументации от экспертного мнения и механизмы экспорта знания в публичную сферу», реализуемого в Институте философии РАН.
Почему экспертное знание часто остаётся невостребованным, вызывает недоверие или используется неверно? Проблема не в падении качества исследований, а в «языковом барьере» между учёными, практиками, СМИ, лицами, принимающими решения, и широкой публикой. Сегодня существует множество форм экспертизы – от фундаментальной академической до оперативной прикладной и спекулятивной медийной – и каждая говорит на своём языке. Без понятных правил «перевода» научных выводов в публичное поле экспертные заключения могут быть поняты превратно, что приводит к снижению уровня доверия к экспертам и экспертизе как процедуре. Ситуацию усложняют большие языковые модели, которые убедительно имитируют научный стиль, но не гарантируют достоверности содержания. Как адаптировать язык экспертизы под конкретный запрос, аудиторию и контекст принятия решений? Должен ли эксперт говорить терминами науки, понятными примерами или языком, привычным для заказчиков и регуляторов? Чем отличается коммуникация экспертизы в естественных науках, гуманитарных дисциплинах и юриспруденции? Как выстраивать аргументацию, правила цитирования и ссылки так, чтобы они укрепляли доверие, а не служили манипуляции? Какие риски несут ИИ-генераторы текстов и как отличить убедительную форму от эпистемически надёжного знания? Мы предлагаем рассмотреть экспертизу не как монолог носителя истины, а как инструмент диалога и осознанной трансляции знания. В центре дискуссии – подходы к «переводу» научных выводов в язык публичных решений, а также стратегии повышения прозрачности, аргументационной чёткости и доверия к экспертной коммуникации в современных условиях.
Заявки на участие в конференции принимаются до 01.07.2026
Тексты для публикации в материалах конференции принимаются до 01.09.2026
Формы и условия участия
К изданию в сборнике принимаются только тезисы, оформленные по шаблону. Шаблон оформления заявки и текста тезисов прилагается ниже.
Оргкомитет конференции не оплачивает проезд и проживание участников конференции
ТОК “НОВЫЙ СВЕТ” ПРИ БРОНИРОВАНИИ ПРОСИТ ДЕЛАТЬ СПЕЦИАЛЬНУЮ ПОМЕТКУ: ГРУППА “АНАХАРСИС”
Бронирование на официальном сайте ТОК «Новый Свет»: https://newworld-crimea.ru/
Сайт для приобретения билетов на поезд «Таврида»: https://poezdtavrida.ru/
Важные даты
Окончание приёма заявок и материалов для публикации
Конференция
Галерея